-
»valkyrie;.
User deleted
embè,mettiamo qui tutte le citazioni che ci piacciono di kuroshitsuji <3
io mi riguardo tutti gli episodi per cercarne,se avete qualcosa da scrivere fate pure *w*. -
>>ShìkìL o v e r ;.
User deleted
Io mi ricordo la citazione di Ciel nel primo episodio, durante il gioco...Bhè, ricordare è una parola grossa. *w*" Credo sia "Qualcosa che si è perso non ritornerà mai più" Ne sono sicura. *Roll* Sembra banale, ma a mio parere ha un significato profondo. *MUORE* Insomma, la storia ruota un pò intorno a questo, no? Il perdere qualcosa...Lui sa fin troppo bene cosa significa, no? *Cerca di contare quanti 'no' è riuscita a scrivere* . -
Maya Suzuki.
User deleted
T^T oddio...frasi belle di kuro...cioè...mille **parte alla ricerca** . -
AinZaRa.
User deleted
io penso che sia bellissima anche quella che ha in firma la nostra grafica fabyoletta quindi la posto ^^
"Come desiderate, vi seguirò, non ha importanza dove andrete. Anche se il trono crollerà e la corona brillante si arruginirà, anche se le ossa vuote si accumuleranno ai vostri piedi e ci riposeremo nei nostri corpi decadenti,
resterò accanto alla vostra figura.E finchè l'ultima campana non suonerà, fino ad allora...". -
†_Najin Malfoy_†.
User deleted
Weee si questa è bellissima *_* e mi piace un sakko anke l'ultima della puntata 24... se me la ricordo bene poi la scrivo... anke xkè ho trovato 2 traduzioni 1 po' diverse... quindi =/
Dovrebbe essere questa:
Ciel: Questo è il luogo della fine.
Sebastian: Si
Ciel: Gli uccelli mi stanno chiamando
Sebastian: E' vero
Ciel: lascio a loro i resti mortali del mio corpo senz'anima
Sebastian: sei gentile come sempre giovane padrone
Ciel: farà male?
Sebastian: Beh, si. Un po'. Lo farò nel modo più gentile possibile.
Ciel: No, fallo nel modo più doloroso possibile. Imprimi il dolore del mio essere vivo nella mia anima
Sebastian: In tal caso, Signorino. -
Tinuviel.
User deleted
CITAZIONE (†_Najin Malfoy_† @ 2/4/2009, 14:23)Weee si questa è bellissima *_* e mi piace un sakko anke l'ultima della puntata 24... se me la ricordo bene poi la scrivo... anke xkè ho trovato 2 traduzioni 1 po' diverse... quindi =/
Dovrebbe essere questa:
Ciel: Questo è il luogo della fine.
Sebastian: Si
Ciel: Gli uccelli mi stanno chiamando
Sebastian: E' vero
Ciel: lascio a loro i resti mortali del mio corpo senz'anima
Sebastian: sei gentile come sempre giovane padrone
Ciel: farà male?
Sebastian: Beh, si. Un po'. Lo farò nel modo più gentile possibile.
Ciel: No, fallo nel modo più doloroso possibile. Imprimi il dolore del mio essere vivo nella mia anima
Sebastian: In tal caso, Signorino
secondo me in inglese rende mille volte meglio...ed è verissimo, "Qualcosa che si è perso non ritornerà mai più"..... -
†_Najin Malfoy_†.
User deleted
Si, anke io che praticamente l'inglese nn lo capisco ho pensato ke era molto meglio -.- . -
»valkyrie;.
User deleted
io ne avevo trovata una praticamente in ogni episodio,ma non ho proprio tempo per riguardarli xDD
aspetterò le vacanze estivi TOT. -
~VioletBaudelaire~.
User deleted
CITAZIONEYes, my Lord
lo so che è banalissima ma come la dice lui con quella pessima pronuncia inglese mi piace troppo *_*
Per le altre non so... io ho visto gli episodi con i sottotitoli in inglese e sono troppo pigra per riguardarmeli e tradurre le citazioni...
un giorno, chissà, magari mi verrà voglia XD. -
~Hikaru.
User deleted
CITAZIONE (†_Najin Malfoy_† @ 2/4/2009, 14:23)Ciel: Questo è il luogo della fine.
Sebastian: Si
Ciel: Gli uccelli mi stanno chiamando
Sebastian: E' vero
Ciel: lascio a loro i resti mortali del mio corpo senz'anima
Sebastian: sei gentile come sempre giovane padrone
Ciel: farà male?
Sebastian: Beh, si. Un po'. Lo farò nel modo più gentile possibile.
Ciel: No, fallo nel modo più doloroso possibile. Imprimi il dolore del mio essere vivo nella mia anima
Sebastian: In tal caso, Signorino
Sì, questa parte è meravigliosa ç___ç. -
crazykiller.
User deleted
oddio quella dell'ultima puntata è favolosa *__* . -
Chikan Y..
User deleted
quella dell'ultima puntata... quando ciel e seby parlavano piangevo come una matta T.T bellissima SPOILER (click to view)Yes, my Lord
questa frase è storica e non morirà mai nel tempo XD i jappo non sanno proprio parlare l'inglese X°°°D. -
Kira V..
User deleted
SPOILER (click to view)questa frase è storica e non morirà mai nel tempo XD i jappo non sanno proprio parlare l'inglese X°°°D
Già già... le parole inglesi dette dai jappo cambiano completamente xD. -
crazykiller.
User deleted
ahahah è vero! basti pensare che Cloud di FF diventa Kurodo XD XD terribile XD XD
xò Yès, my LoDO è fantastica XDXD u.u. -
Rikku-Kairi.
User deleted
E' vero anche in Code Geass la pronunciano in quel tono strano XD
Però il "Prodigioso" nel primo episodio era detto bene, dai!!! XD
Io scrivo qualche scenetta che ho in mente adesso(per mettere un briciolo di allegria in queste frasi belle, ma tristi çwç) sono due frasette sceme XDCITAZIONETANA PER IL TOPO!!!!
L'ho mancato...! Tehehe! ^^"
Perché Finnian è un GENIO!!! XDCITAZIONESebastian: Ferro e acciaio si piegano, piegano, piegano.
Ferro e acciaio si piegano, my fair Lady!
Ciel: Chi sarebbe questa lady?!
Questa non necessita commenti XDCITAZIONEOro e argento saranno rubati, saranno rubati, saranno rubati!
Sebastian!!! Ruba anche meeeeeeeeeeeee *ççççç*CITAZIONECiel: Se-Sebastian... basta... fuori... TI DICO CHE STANNO USCENDO FUORI!!!
Sebastian: A nessuna donna è mai uscito fuori un organo indossado un corpetto.
Dillo ad Elisabeth de "La maledizione della prima luna" che stava per soffocare per via di un corpetto XD XD.